2017/06/19

6月18日(日)に夏の発表会を行いました。場所はいつものVivire le Japonさんです。
全員の到着を待つ間、小学生低学年グループのリクエストに応え、全員でしりとり。
さて、皆、揃いました。お母さん、お父さん、おじいさんが、みんなの成果発表を見守ります。今回のメニューは以下のようなものでした。

小学生低学年グループ
  • 朗読:食べ物の歌
  • クイズ:やさい&くだもの
  • 朗読:桃太郎
この他、食べ物の歌の自分バージョンと、なんちゃって俳句が展示されました。
17音のなんちゃって俳句
小学生高学年グループ
  • 朗読:詩「学校」ラップ風
  • 朗読スケッチ:「もったいないばあさん」
  • ポスター:もったいないこと&解決アイディア ①学校で ②うちで 
最後のポスター発表は、クイズ形式で行われました。また、自作本の展示と、創作漢字の展示もありました。
当ブログでもすでに紹介した創作漢字
中学生グループ
  • 発表:食品ロス
  • クイズ:食品の保存のしかた
四季の俳句も展示しました。
季語を使った本格派!下段の夏の俳句はイレギュラーサイズのため、このさらに下に。写真には写らず、残念。

この後、一年間の頑張りを讃える修了証の授与をもって、会は終了しました。

では、皆さん、いい夏休みを。9月にまた会いましょう!

2017/05/16

2017/18年度 申し込み方法のご案内

申込用紙 (当サイト"Infos pratiques" ⇨" Inscription" よりダウンロード)に必要事項をご記入の上、小切手3枚(A l'ordre de Mme Yuka KITO-NEUBRONNER) を添えて、ご提出ください。水曜日の教室のある Square des artistes にて受け付けます。

Square des artistes
45 rue Vandrezanne, 75013 Paris
火〜金曜日:午後 1時から7時まで
土曜日:午前11時から午後7時まで
(7月9日〜8月29日はバカンスのため休業)
  • 年間でのお申し込みとなるため、1学期+年会費と、2学期、3学期分の計3枚の小切手をお預かりいたします。なんらかの理由で継続が困難な場合、学期開始前のお申し出に限り、返金いたします。
  • 人数やレベルの調整のため、他のクラスをご案内させていただく場合があります。
  • 各クラスの定員は6名です。
お問い合わせ・ご質問などございましたら、お気軽にお声掛けください。。
みなさまのお申し込みをお待ちしております。


Information sur l'inscription 2017/18


Merci de bien vouloir télécharger la fiche d'inscription qui se trouve sur ce site : sous "Infos pratiques" ⇨" Inscription"

Veuillez rendre la fiche d'inscription dûment remplie avec trois chèques pour l'année (un chèque par trimestre, à l'ordre de Mme Yuka KITO-NEUBRONNER)
à "square des artistes".
 

Square des artistes
45 rue Vandrezanne, 75013 Paris
mardi - vendredi de 13h - 19h
samedi de 11h - 19h
(congé annuel : le 09 juillet - 29 août)

Dans le cas où vous seriez dans l'impossibilité d'assister aux cours auxquels vous êtes inscrits, vous avez la possibilité de vous désinscrire, nous vous rendrons les chèques correspondant aux semestres auxquels vous ne pouvez pas participer. Tout semestre commencé sera dû.
Il se peut que nous vous proposions un autre groupe en fonction de l'effectif et du niveau des enfants.

N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Au plaisir d'accueillir vos enfants en septembre.

2017/05/04

「カタカナ難しい〜」というお子さんが多いです。
じゃあ、カタカナのことばを漢字にしてしまったら?と、漢字発明大会になりました。
さて、次の漢字(実在しません。念のため。)の意味は一体何でしょうか。

 の、呪い? いえいえ、そんなつもりはない……はず。

 甘いものなのでしょうか。ピラミッドのように上に重なっています。

なにやら複雑です。これならカタカナのほうが楽そうですね。漢字が苦手なことは忘れてしまったようです。

さて、皆さん、答えが想像できますか。

答え:1)テレビ、2)ケーキ、3)ゲーム

2017/03/31

来年度の説明会を以下の要領で行います。

いつ?:5月13日(土)午後2時から3時
どこ?: Square des artistes, 45 rue Vandrezanne, 75013 Paris

来年度の授業の詳細(開講クラス、料金など)は、当サイトの "Infos pratiques" をご覧ください。

5月・6月中は、授業見学も受け付けます。
ご希望の方は "contact" よりメールにてお問い合わせください。




2017/02/07

Les élèves français ont pris le pinceau pour essayer de faire de la calligraphie japonaise !



 Aucun problème avec les lettres assez compliquées.
C'est la magie du pinceau !